Tag Archives: al-Bukhari

Found: That Great Hadith Scholar, Nebuchadnezzar…

I’m currently transliterating/translating an index to persons mentioned in Yāqūt al-Ḥamawī’s famous Muʿjam al-Buldān.  It’s wonderful working with encyclopedic texts; I have had the opportunity to explore everything from Parthian (Arsacid) rulers and ancient Arab battles over horses to love poets and hadith transmitters.  But today I came across a very curious entry in the index:

البخاري (محمد بن إسماعيل بخت نصر): (1) 208، 257، 310، 376، 384، 479 (2) 91، 329، 331 (3) 272، 281، 400 (4) 78 (5) 140، 410، 453

which translates to:

al-Bukhārī (Muḥammad b. Ismāʿīl Bukht Naṣar): I: 208, 257, 310, 376, 384, 479; II: 91, 329, 331; III: 272, 281, 400; IV: 78; V: 140, 410, 453

The oddity is that “al-Bukhārī” (d. 870 CE) is perhaps the most famous transmitter of sayings ascribed to Muhammad, while “Bukht Naṣar” is the Arabic spelling of Nebuchadnezzar (6th C BCE).  What’s going on here? Continue reading


Did Muhammad Quote Paul?

Reading along in a late medieval Persian history, I came across the Arabic quotation “ما لا عين رأت ولا اذن سمعت” (“What eye has not seen, nor ear heard”).  Most such Arabic quotations in this work are taken from the Qur’an or the hadith, and the editor has identified all the Qur’anic citations, but not those from the hadith.  But since I am skimming this history not for religious themes but for political events, I generally skip the quotations.  This one was different: I had seen that phrase before, in another language.  The apostle Paul had written in 1 Corinthians 2:9: ἃ ὀφθαλμὸς οὐκ εἶδεν καὶ οὗς οὐκ ἢκουσεν καὶ ἐπὶ καρδίαν ἀνθρώπου οὐκ ἀνέβη, ἃ ἡτοίμασεν ὁ θεὸς τοῖς ἀγαπῶσιν αὐτόν (“The things that eye has not seen and ear has not heard and have not come up upon a person’s heart, are the things that God has prepared for those who love him”; NA27).  Could it be that a late medieval Persian author was quoting the New Testament?  That would be very surprising. Continue reading