Tag Archives: Greek

Did Muhammad Quote Paul?

Reading along in a late medieval Persian history, I came across the Arabic quotation “ما لا عين رأت ولا اذن سمعت” (“What eye has not seen, nor ear heard”).  Most such Arabic quotations in this work are taken from the Qur’an or the hadith, and the editor has identified all the Qur’anic citations, but not those from the hadith.  But since I am skimming this history not for religious themes but for political events, I generally skip the quotations.  This one was different: I had seen that phrase before, in another language.  The apostle Paul had written in 1 Corinthians 2:9: ἃ ὀφθαλμὸς οὐκ εἶδεν καὶ οὗς οὐκ ἢκουσεν καὶ ἐπὶ καρδίαν ἀνθρώπου οὐκ ἀνέβη, ἃ ἡτοίμασεν ὁ θεὸς τοῖς ἀγαπῶσιν αὐτόν (“The things that eye has not seen and ear has not heard and have not come up upon a person’s heart, are the things that God has prepared for those who love him”; NA27).  Could it be that a late medieval Persian author was quoting the New Testament?  That would be very surprising. Continue reading

Advertisements

Is ISIS Medieval?

A while ago I read a thought-provoking discussion of the goals of the Islamic State in Iraq and Syria (ISIS), and how that jihadist group draws from pre-modern Islamic religious texts in formulating its tactics and its appeal to violent extremist Muslims.  The author is at his provocative best in likening well-intentioned Western liberal attempts to define ISIS as un-Islamic as a kind of takfirism, or labeling certain Muslims as unbelievers.  I think he misses the point when he delegitimizes practicing Muslims for describing ISIS as un-Islamic, and indeed, his article provoked a firestorm of criticisms, refutations, and abuse over the use of the term “Islamic” for ISIS.  For practitioners, islam is submission to God’s will, and if ISIS is going against God’s will, then they are ipso facto not islam.  It does not require historical naivete (or, as Prof. Haykel evocatively termed it, “a cotton-candy view of their own religion,” although see his clarification here) to acknowledge that many things historically practiced by Muslims are inconsistent with what most modern Muslims understand to be God’s will.  However, the real bone I want to pick with the article is the way it simply accepts the Salafi account of what medieval Islam was, an account which is itself revisionist history.

Put simply, the “medieval Islam” to which ISIS and other Salafis appeal never existed as such.  Too many scholars play along with this modern chimera, though they know better, and thus are complicit in a cultural genocide which is reducing the fascinatingly diverse pre-modern Middle East to a one-dimensional textbook description of Sunni Arab Islam, complete with five pillars evidently erected by Muhammad himself. Continue reading

Lost: What’s in a Name?

Since the Islamic State of Iraq and Syria (ISIS) announced that they have shortened their name to simply “the Islamic State,” Western media have had difficulty knowing what to call them, especially because they are also known as the Islamic State of Iraq and the Levant (ISIL).  But this name-change is not simply an attempt at re-branding: the terrorist group also prohibits anyone under their governance from calling them by the common Arabic abbreviation Da’ash (داعش, for الدولة الإسلامية في العراق والشام).  The penalty for using the proscribed, but common colloquial, acronym is 80 lashes.  What’s going on here? Continue reading

Non-Muslim Significance? In the Company of Others…

Islam did not develop in a vacuum.  This is not pejorative, nor indeed contrary to the traditional Muslim account of its own origins.  The traditional Muslim view is that Ibrahim (Abraham), Musa (Moses), ‘Isa (Jesus), and others were all prophets preaching Islam, but that Jews and Christians corrupted their scriptures.  So one might expect certain continuities, and indeed, the Qur’an refers to Jews and Christians and presents Allah as instructing Muhammad to consult the “people of the book” if he is doubtful about the revelation he has received (Yunus 10:94).  It is well known to scholars of the origins of Islam that the Qur’an adapts various biblical accounts and refers to various figures found in the Bible, but this contact between Islam and other religions did not cease with the final form of the Qur’an, but rather intensified.

After Muhammad’s death, his followers conquered a large part of the world and came to rule over societies of non-Muslims.  One would then expect even more extensive contact between Muslims and non-Muslims.  One result of this contact is the importation into the body of Islamic tradition of the isra’iliyyat, accounts from Jewish or Christian tradition regarding biblical figures.  The anxiety of early Muslims imitating non-Muslims is shown in the hadith (traditional account) which ascribes to Muhammad the prohibition of imitating Jews or Christians.  In one of several formulations, this injunction reads, “He is not one of us who imitates other than us. Do not imitate the Jews or the Christians.”  (Note: hadith accounts are often not genuine, and often reflect conditions and questions that arose after Muhammad’s death.)

But “imitation” is too restrictive a model to describe the relationship between Islam and other religions of the regions ruled by Muslims, whichever direction that “imitation” is posited.  It is also the case that our evidence rarely allows us to establish that “imitation” occurred.  Instead, we can speak reasonably confidently of certain aspects of shared culture.

Consider the importance of Jerusalem.  Of course it is the holy city of Judaism, the place where the Temple was built and G-d dwelt on earth.  It is the holy city of Christianity, the place where Jesus was crucified and rose again from the dead, where the Holy Spirit came down at Pentecost and inaugurated the Church.  According to traditional Islamic accounts, it was also the first holy city of Muslims and the direction that the earliest Muslims were to pray (the first qibla), before Muhammad changed Muslim prayer to be in the direction of Mecca.  It is often presumed that the change of qibla relegated Jerusalem to the status of third holiest city of Islam, after Mecca (Muhammad’s home town) and Medina (Muhammad’s adopted city).  But in fact, three and a half centuries after Muhammad, an important Muslim author named al-Muqaddasi (i.e. “from Jerusalem”) wrote that Jerusalem was in fact more important than Mecca or Medina because Muhammad ascended to heaven from there and God would bring all creation there for judgment!  (Al-Muqaddasi acknowledged, however, that Muslims were a minority in the city.)  Thus the cultural importance of Jerusalem was shared, if differentiated, among Muslims, Jews, and Christians.  Other examples of shared culture include the aesthetics and gendered architecture mentioned in a previous post.

As a historian, I take it for granted that Islam has a history.  Even at the highest intellectual stratum, certain thinkers thought (and, more importantly, wrote) at specific periods of time.  They did so in particular cultural contexts, and cultural contexts which included not only Muslims, but also non-Muslims.  Ibn Taymiyya (d. 1328) is one of the heroes of the Salafi movement (so-called “Islamic fundamentalism”), though he lived seven centuries after Muhammad, at exactly the half-way point between Muhammad and the present.  He is known for his voluminous writings and polemical rejection of everything Islamic that did not have the most spotless pedigree.  He wrote polemics against a wide variety of popular Muslim devotional practices, such as celebrating saints’ birthdays at funeral shrines, and opposed honoring mosques (even that at Jerusalem) too highly.  He opposed any similarity to non-Muslim religions, and often opposed practices by arguing that they were influenced by Muslim religions.  Here is a Muslim thinker for Muslims.

But like all thinkers, Ibn Taymiyya wrote in a cultural context.  He wrote a polemic against Christianity (كتاب جواب الصحيح لمن بدّل دين المسيح, “The right answer to whoever corrupts the Messiah’s religion”), in response to fears that Muslims would convert to Christianity in light of a Christian polemic against Islam in Arabic.  When he left his native Harran for cities further south, such as Damascus, he must have stopped for a rest in a town which was almost entirely Christian at that time: Qara, one caravan stop south of Hims.  He opposed Muslims doing things that he had seen Christians do, because he wanted Islam to be a distinct religion that could stand on its own two feet without supporting itself with non-Muslims.  His writings must be placed in a context which includes non-Muslims; to read them without that context, as many Salafis do today, makes Ibn Taymiyya into a monster who simply glorified in calling other religions nasty names.  But instead he used polemic, as did his various contemporaries, to protect what he valued against what worried him.  He was worried that the Islam of his day was not independent enough, and too similar to the religions of Christians and Jews.

And if so strong a Muslim exceptionalist as Ibn Taymiyya must be read in light of a mixed-religious context, then the normal Muslims against whom he is arguing, who are engaging in devotional practices which Ibn Taymiyya labels imitative of non-Muslims, must even more be seen in a religiously diverse Middle Eastern context.  This becomes apparent when one reads the travel accounts of Muslim travelers such as Ibn Jubayr (d. 1217) and Ibn Battuta (d. 1368/9), as they discuss different local variations of Islam, and how Muslims of different regions interact with the non-Muslims there.  Ibn Jubayr, during a very brief stay in the Crusader Kingdom of Jerusalem, was scandalized at how easily Muslims adjusted to being ruled by non-Muslims, and he devoted a couple passages to arguing from Islamic tradition that Muslims are obliged to leave a region conquered by non-Muslims.  Ibn Battuta describes the various ways in which the Muslim Turks ruled Anatolia in the fourteenth century, when much of the population was still Greek Christian, and he complains both that he cannot find Muslims who speak Arabic, and that people in one city suspect him of being a heretic, because they never saw anyone of his branch of Sunni Islam.  Anatolian Muslims knew how to live with Greek Christians, but not Maliki Sunni Muslims.

The reason why Muslim sources so rarely discuss non-Muslims is not that there were few non-Muslims, but that the Muslim authors took the non-Muslims for granted and considered them literally unremarkable.  Nevertheless, the fact that Islam developed over centuries in a religiously diverse society had a poorly understood but readily apparent impact on the shape even of religion, to say nothing of government, law, society, culture, and art.  The history of Islam, like the history of every human phenomenon, cannot be understood without a broad analysis of the society as a whole.